On a déjá du mal à comprendre les offres immobilières dans sa langue maternelle, mais c'est un véritable casse-tête lorsqu'on débarque dans un pays étranger.
Voici un éclairage pour certaines de ces mystérieuses abréviations:
BJ: Baujahr = année de construction
DG-Whg ou DGW: Dachgeschoßwohnung = appartement au dernier étage, sous les toits, souvent avec terrasse
EBK: Einbauküche = cuisine aménagée
DHH: Doppelhaushälfte = moitié de maison double/jumelle
EG: Erdgeschoß = Rez-de-chaussée
EG-Whg ou EGW: Erdgeschoßwohnung = Appartement en rez-de-chaussée
ETW: Etagenwohnung = appartement
Hzg: Heizung = chauffageMFH: Mehrfamilienhaus = maison avec plusieurs appartements
OG: Obergeschoss = étage
REH: Reiheneck- ou Reihenendhaus = dernière maison d'une rangée de maisons mitoyennes
RH: Reihenhaus = maison mitoyenne
SZ: Schlafzimmer = chambre à coucherUG: Untergeschoß = sous-sol
WHZ: Wohnzimmer = salon
WM: Waschmaschine = lave-linge
... et bien d'autres encore...